五人墓碑记翻译一句一译及注释
五人墓碑记是人墓一篇珍贵的历史文献,它记载了中国古代的碑记一段历史。以下是翻译五人墓碑记的翻译一句一译及注释:
原文:又有一人,字子夏,句译及注鲁人也。人墓
翻译:此外,碑记还有一位人物,翻译名为子夏,句译及注来自鲁国。人墓
注释:此处介绍了五人中的碑记第二位,名为子夏,翻译他是句译及注战国时期鲁国的人。
原文:子夏曰:“始吾于人也,人墓听其言而信其行;今吾于人也,碑记听其言而观其行。翻译”
翻译:子夏说:“我以前听人说话就相信他们的行为;现在我听人说话,但也要看看他们的行为。”
注释:这句话表达了子夏对于人的看法,他认为一个人的话语和行为是相互关联的,不能仅凭话语来判断一个人的品行。
原文:又有一人,曰子游,齐人也。
翻译:另外还有一位人物,名为子游,来自齐国。
注释:这里是介绍五人中的第三位,名为子游,他是战国时期齐国的人。
原文:子游曰:“吾弟子年幼,未有世習;又壮游于吾前,不能得行于其道:吾恐跌跌撞撞,有如也。吾以汝为游,岂不爱尔?”
翻译:子游说:“我的弟子还很年轻,没有经历过社会的洗礼,而你在我面前表现得很有才华,但却无法在自己的道路上行走。我担心他会跌跌撞撞,像你一样。我让你来做我的助手,难道不是因为我爱你吗?”
注释:这句话表达了子游对于弟子的关爱,他希望弟子能够像他一样,在道路上行走得稳健。
原文:又有一人,曰子夏,楚人也。
翻译:还有一位人物,名为子夏,来自楚国。
注释:这里是介绍五人中的第四位,名为子夏,他是战国时期楚国的人。
原文:子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
翻译:子夏说:“聪明的人很容易受到美色的诱惑;对待父母,要全力以赴;侍奉君王,要不惜身体力行;与朋友交往,要言出必信。虽然他们没有接受过正式的教育,但我相信他们已经学会了做人的道理。”
注释:这句话表达了子夏对于做人的态度,他认为对待家人和朋友要诚实守信,对待君王要忠诚尽责。
原文:又有一人,曰微子,陈人也。
翻译:最后还有一位人物,名为微子,来自陈国。
注释:这里是介绍五人中的最后一位,名为微子,他是战国时期陈国的人。
原文:孔子曰:“回也,非助我者也!于余为异于彼,而可与共学也。”
翻译:孔子说:“回不是我的助手!他和我不同,但是我们可以一起学习。”
注释:这句话表达了孔子对于回的评价,他认为回虽然和自己不同,但是可以一起学习。
本文地址:http://aritamikan.com/news/492b999135.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。