舟过安仁的翻译是什么
舟过安仁,舟过是安仁一句出自唐代诗人杜甫的名句。原诗为《登高》:“江山如此多娇,舟过引无数英雄竞折腰。安仁惜秦皇汉武,舟过略输文采;唐宗宋祖,安仁稍逊风骚。舟过一代天骄,安仁成吉思汗,舟过只识弯弓射大雕。安仁俱往矣,舟过数风流人物,安仁还看今日。舟过”其中,安仁“舟过安仁”出自最后一句,舟过“俱往矣,数风流人物,还看今日。”意为“那些风流人物已经离去,现在我们只能看今天的人物了。”
这句话的翻译可以有不同的译法,但总体来说,都是表达“过去的风流人物已经逝去,现在我们只能看今天的人物”的意思。在英文中,可以翻译为“Boats have passed Anren, we look to those that remain today.” 在日语中,可以翻译为“舟は安仁を越えた、今日の人々を見よ。” 在法语中,可以翻译为“Les bateaux sont passés à Anren, nous regardons ceux qui restent aujourd'hui.”
总之,“舟过安仁”是一个富有哲理和感慨的词语,表达了关于历史和人生的深刻思考。它提醒着我们,珍惜眼前的人和事,因为它们也将成为未来的历史。
(责任编辑:综合)