后羿射日是后羿中国传统神话中的一个故事。相传在很久很久以前,射日事用天空有十个太阳,英语它们每天轮流升起,翻译给人们带来光明和温暖。后羿但有一天,射日事用十个太阳同时升起,英语照耀下来的翻译热度让人们无法忍受。于是后羿,众人求助于英勇的射日事用神射手后羿,希望他能够帮助解决这个问题。英语
后羿接受了人们的翻译请求,拿起他的后羿神弓神箭,瞄准了其中一个太阳。射日事用他拉开弓弦,英语箭矢从弓中射出,准确地射中了太阳。太阳顿时变成了一团火球,冲天而起。后羿接着射下了第二个、第三个……直到最后一个太阳也被他射下了。
人们为后羿的神射技能感到惊叹,纷纷向他献上敬意。但是,后羿并没有得到全部人的尊敬,因为有一些人羡慕他的力量和地位,暗中策划着要夺取他的神弓。后羿察觉到了这些人的阴谋,他决定将神弓交给妻子嫦娥保管。
不久之后,一群陌生人闯进了后羿的家,想抢走神弓。嫦娥不忍神弓落入坏人之手,便拿起神弓朝天而起,最终成功逃脱了敌人的追击,飞到了月球上。后羿为了寻找妻子,也来到了月球上,并在那里度过了余生。
The Story of Hou Yi Shooting the Sun is a traditional Chinese myth. It is said that a long time ago, there were ten suns in the sky, each of which rose and set every day, bringing light and warmth to people. However, one day, all ten suns rose at the same time, and the heat they emitted was unbearable. So, people turned to the brave archer Hou Yi for help, hoping he could solve the problem.
Hou Yi accepted their request and took up his divine bow and arrows. He aimed at one of the suns, pulled the bowstring, and shot an arrow that hit the sun accurately. The sun immediately turned into a ball of fire and rose into the sky. Hou Yi continued shooting down the second, third, and all the way to the last sun.
People were amazed by Hou Yi's archery skills and offered him their respect. However, not everyone respected him, as some envied his power and status and plotted to take his divine bow. Hou Yi noticed their conspiracy and decided to entrust the bow to his wife, Chang'e.
Soon after, a group of strangers broke into Hou Yi's house, intending to steal the divine bow. Chang'e couldn't bear to see the bow fall into the hands of bad people, so she took up the bow and flew to the moon, successfully escaping the pursuers. Hou Yi went to the moon to find his wife and spent the rest of his life there.