礼记檀弓齐大饥翻译及原文及注释
作者:百科 来源:娱乐 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-01-01 08:29:03 评论数:
《礼记》是礼记中国古代经典之一,其中的檀弓“檀弓齐大饥”是其中的一篇。该篇文章记录了春秋时期齐国发生的饥翻及注一次大饥荒,以及当时人们的译及原文应对方法。
以下是礼记该篇文章的原文:
“齐人大饥,檀弓疾病,檀弓下庸无积粟,饥翻及注民相食,译及原文乃为檀弓置鼎而煮之。礼记既熟,檀弓弃而不食。饥翻及注檀弓曰:‘以我疾病,译及原文欲以死为民除殃,礼记而民弃而不食,檀弓是饥翻及注使我死而无益也。’乃自食之。民乃知其美而食之。”
该篇文章的大意是:在春秋时期,齐国发生了一次大饥荒,檀弓因病不能工作,下庸地区的人民已经没有储存的粮食了,只能相互食用。于是,人们决定将檀弓放入大锅中煮食,但却不敢食用。檀弓为了让人们能够吃饱,决定自己先吃这些煮食过的人肉。人们看到檀弓这样做,感激不已,纷纷效仿,最终渡过了饥荒。
这篇文章深刻地反映了春秋时期人们在灾难面前的无奈和愿意互相帮助的精神。同时,也表现了檀弓的大无畏精神和奉献精神。
注释:
1. 檀弓:齐国名将,曾与孟尝君、田单等人共同参与齐国的政治事务。
2. 下庸:古代地名,位于今山东省菏泽市东南部。
3. 煮之:指煮肉。
4. 既熟,弃而不食:人们煮好了檀弓的肉,但由于道德和文化约束,不敢食用。
5. 以我疾病,欲以死为民除殃:檀弓因病不能工作,因此想要以自己的死来换取人们的生存。
6. 乃自食之:檀弓自己先吃了这些煮食过的人肉,以示人们可以食用。
总之,《礼记·檀弓齐大饥》是一篇具有深刻思想内涵和价值的文章,同时也是中国古代文化的重要代表之一。